Romen densya wa machi wo nukeru Nakazuri koukoku Manatsu no keshiki ga mado ni yureru Biru no tanima wo nukedashite Hutatsume no eki no pratto homu Hizashi
all across the subways these voices cry the same phrase: we're leaving in a motor car today the streetlights in the rearview shoot shadows through the
I was bruised and battered I couldn't tell what I felt I was unrecognizable to myself Saw my reflection in a window Didn't know my own face So brother
I am the lie That glares in your eyes You are my liar Who takes my commands I am the fear That drives you insane You are the jerk Who toes the line
I feel so alone, so alone But, baby, believe me, I'll never cry for you, never cry for you Deep inside I'm so alone, Broken promises tell me: our memories
अनुबाद: एशियाई कुंग फू सृजन. सड़क मूवी.
अनुबाद: फ्रीस्टाइल. ये शहर की सड़कों.
अनुबाद: मिशेल, जोनी. फ्रांस में वे मुख्य सड़क पर चूमो.
अनुबाद: जूनियर माफिया. सड़कें रीमिक्स में काव्य.
अनुबाद: फिलाडेल्फिया साउंडट्रैक. फिलाडेल्फिया की सड़कें.
अनुबाद: विल स्मिथ. मेरा सड़क पर एक दुःस्वप्न (डब्ल्यू डीजे जाज जेफ).
अनुबाद: Soundtracks. हम यह सड़क में क्यों नहीं करते? - दाना फुच्स.
अनुबाद: स्प्रिंगस्टीन, ब्रुस. फिलाडेल्फिया की सड़कें.
अनुबाद: एक्स फ्यूजन. कोर को सड़ा हुआ.
I was bruised and battered and I couldn't tell What I felt I was unrecognizable to myself I saw my reflection in a window I didn't know My own face Oh